Keine exakte Übersetzung gefunden für النزاعات الإقليمية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch النزاعات الإقليمية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Controversia territorial y marítima (Nicaragua contra Colombia)
    النزاع الإقليمي والبحري (نيكاراغوا ضد كولومبيا)
  • La Organización de los Estados Americanos (OEA) ha facilitado todavía más el proceso de resolución de la disputa territorial entre Belice y Guatemala.
    وواصلت منظمة الدول الأمريكية تيسير عملية التوصل إلى حل سلمي في النزاع الإقليمي بين بليز وغواتيمالا.
  • Se consideró que esas causas eran una combinación de factores sociales, políticos y económicos, entre ellos, la pobreza, la desigualdad, los conflictos regionales y la ocupación extranjera.
    وذُكر أن تلك الأسباب هي مزيج من عوامل اجتماعية وسياسية واقتصادية، منها الفقر وعدم المساواة والنـزاعات الإقليمية والاحتلال الأجنبي.
  • Eso ayudará a toda la región del Maghreb árabe a hacer frente a las luchas tribales, los conflictos regionales, la inestabilidad y los movimientos terroristas extremistas. El Sr.
    وسيساعد هذا بلدان المغرب العربي الأكبر على مواجهة الكفاح القبلي، والنزاع الإقليمي، وعدم الاستقرار والحركات الإرهابية المتطرفة.
  • El análisis y la descripción de los grupos terroristas existentes resultan difíciles, pues se topan con la reserva que rodea a las jerarquías, de modo que sólo en algunos casos es posible detectar mecanismos claros de adopción de decisiones y objetivos definidos.
    ينبغي أن يشمل جزء من مكافحة الإرهاب مكافحة الجريمة المنظمة والنزاعات الإقليمية والتطرف والتعصب على سبيل المثال لا الحصر.
  • Consideramos que es importante y pragmático garantizar que las organizaciones regionales desempeñen un papel esencial en la solución de los conflictos regionales y en la consolidación de la paz.
    ونرى هنا أن من المفيد والعملي إعطاء الدور اللازم لهذه المنظمات في النظر في حل النـزاعات الإقليمية وبناء السلام.
  • Esas causas se describieron como una mezcla de factores sociales, políticos y económicos, entre los que figuraban la pobreza, la desigualdad, los conflictos regionales y la ocupación foránea.
    وذُكر أن تلك الأسباب هي مزيج من عوامل اجتماعية وسياسية واقتصادية، منها الفقر وعدم المساواة والنـزاعات الإقليمية والاحتلال الأجنبي.
  • En cuanto al diferendo territorial entre Belice y Guatemala, en julio de 2005 los Ministros de Relaciones Exteriores de los dos países celebraron reuniones oficiosas en Guatemala en las cuales participaron representantes de la OEA.
    وفيما يتعلق بالنزاع الإقليمي بين بليز وغواتيمالا، عقد وزيرا خارجيتي البلدين في تموز/يوليه 2005 اجتماعات غير رسمية في غواتيمالا، بمشاركة ممثلين عن منظمة الدول الأمريكية.
  • 49 a 51, párrs. 25 a 27; 3 de febrero de 1994, Controversia territorial (Libia/Chad), Rec.
    Recueil 1993)، الصفحات 49/51، الفقرات 25-27؛ والحكم المؤرخ 3 شباط/فبراير 1994، الصادر في قضية النزاع الإقليمي (ليبيا/تشاد)، (C.I.J.
  • Profundizar y ampliar el ámbito reglamentario de los sistemas de lucha contra el blanqueo de dinero a todos los sectores pertinentes o expuestos a riesgos.
    حاجة المجتمع الدولي إلى بذل الجهود لتسوية النزاعات الإقليمية ودراسة قضايا التنمية الاجتماعية التي تساهم إيجابياً في الجهود الدولية لمكافحة الإرهاب.